DA LI ZNATE KO JE AMIR DURMIĆ?

Date:

Share post:

Kada pročitate šta su o njemu i njegovom radu izjavili drugi naši velikani shvatit ćete da njegove dopune i intervencije na prijevodima, djelo čine bogatijim i jasnijim nego što je i sam original.

Dr. Fuad Sedić kaže: “Prevodilac ove knjige o vjerovanju, vrijedni profesor Amir Durmić, vrlo je uspješno preveo ovo djelo, na čitak i primamljiv način, pojednostavljujući ponekad vrlo tešku terminologiju iz ove oblasti, poprativši to vrlo kratkim ali nezaobilaznim pojašnjenjima i komentarima, koje je crpio iz relevantne literature u ovoj oblasti.” (Recenzija knjige Sažeti prikaz islamskog vjerovanja – 6. muharrem 1439. h.g. / 26. septembar 2017.)

Dr. Fuad Sedić, u drugoj knjizi, kaže: “Amir Durmić je za sve hadise dodao reference za primarne izvore u kojima su hadisi zabilježeni, ali i neophodne komentare i pojašnjenja izraza, sintagmi i dijelova hadisa kako bi razumijevanje Poslanikovih, sallallahu alejhi ve sellem, riječi bilo lakše i potpunije.” (Recenzija knjige Vrtovi pobožnjaka – 16.6.1438. h.g. / 13.3.2017.)

Prof. dr. Muharem Štulanović kaže: “Prevodilac djela Čovjek kojeg treba voljeti, koje je pred nama, koristio je metodu verifikacije, ocjene i klasifikacije vijesti i predaja ovoga djela, što je čest slučaj u arapskim izdanjima, ali ne i u ovom arapskom originalu, što opet predstavlja vrijednost i doprinos prevodioca i prijevoda na bosanski jezik, a uz prestavljanje indeksa na kraju i prepjeve izuzetno teško razumljive arapske poezije, otkriva jednu nesvakidašnju zaljubljenost prevodioca u svoj rad i rijetko viđenu energiju i entuzijazam da lično doprinese ovom projektu ne samo prevođenjem nego i nastojanjem da ga i sadržajno obogati, dok se u isto vrijeme u tim aktivnostima na prvi pogled ne otkrivaju i ne vide sve teškoće, utrošeno vrijeme, energija i ogroman trud da bi se to postiglo, a što je prevodilac neminovno morao utrošiti i podnijeti, jer je sve tako lijepo stilski oblikovao da čitaoca ne može odvojiti od knjige.” (Predgovor knjige Čovjek kojeg treba voljeti – 10.1.1436. h.g. / 3.11.2014.)

Dr. Safet Kuduzović kaže: “Autor je uložio veliki trud u pisanju ove knjige, ali ni trud našeg uvaženog brata Amira Durmića, Allah ga sačuvao, nije ništa manji od napora koji je uložio uvaženi šejh El-Džezairi. Pored veoma preciznog prijevoda, profesor Durmić je svojim temeljitim opaskama ovoj knjizi dao jednu novu, potpuniju dimenziju, bez koje naučni opusi djeluju krnjavi. U brojnim opaskama na marginalnim prazninama prevodilac je pojašnjavao manje poznate riječi, sinonime, imena, ličnosti, događaje itd., tako se čitatelj neće susresti s nejasnoćom bilo koje vrste, a koje su prisutne u prijevodima mnogih islamskih djela na naš jezik. U fusnotama prevodilac je spomenuo izvore hadisa koji su citirani u glavnom djelu teksta, njegovu autentičnost, kao i različite verzije navedenih predanja koje upotpunjuju ili pojašnjavaju osnovnu predaju i njeno značenje. Na kraju knjige nalazi se neuobičajan indeks, koji će olakšati čitateljima pronalaženje željenih podataka bilo da se radi o imenima, geografskim lokacijama ili značajnijim događajima spomenutim u knjizi.

Čitajući opaske i komentare profesora Durmića u ovom djelu, uvjerio sam se, po ko zna koji put, da u našoj Bosni ima velikih ljudi koji su svojim znanjem i trudom na Allahovom putu obavezali nas obične muslimane da molimo Svevišnjeg Stvoritelja da ih učvrsti na putu istine i nagradi najboljom nagradom na ovom i budućem svijetu. Isto tako profesoru Durmiću predlažem da svoje opaske prevede na arapski jezik i dostavi ih autoru, kako bi u narednim izdanjima na arapskom jeziku ovi komentari i dodaci bili uvršteni u knjigu. Uvjeren sam da bi šejh El-Džezairi s oduševljenjem prihvatio ovaj prijedlog i time znatno povećao vrijednost svoga unikatnog djela.” (Recenzija knjige Čovjek kojeg treba voljeti – 24.10.1435. h.g. / 20.8.2014.)

Prof. dr. Zuhdija Hasanović kaže: “…osjećam potrebu da pohvalim prijevod ovog djela koji je sačinio Amir Durmić, prijevod u kojem se pokazuje ne samo odlično poznavanje arapskog i bosanskog jezika, nego i stručno poznavanje teme o kojoj autor govori te posvećenost prijevodu, jer je Amir svugdje gdje je ostjećao potrebnim intervenirao i u podnožnim napomenama davao vrlo korisna pojašnjenja.” (Riječ recezenta knjige Vjerovanje u Allahovo određenje i sudbinu – 27.10.2013.)

Mr. Hakija Kanurić kaže: “Uvaženi autor, Allah ga sačuvao, neposredno i direktno iz same naše stvarnosti i svakodnevnice promatra i uočava društvene pojave, zatim ih studiozno analizira i na najljepši način usmjerava. Pri tome koristi divne metafore, a pojmove naziva originalnim i najadekvatnijim imenima, što djelu daje poseban čar.” (Predgovor knjige Biseri sunneta u mozaiku vremena – 22.12.1431. h.g. / 28.11.2010.)

Dr. Safet Kuduzović kaže: “Djelo Biseri sunneta u mozaiku vremena, autora uvaženog profesora islamskih nauka Amira Durmića, predstavlja vrijedan i uspješan pokušaj prikaza Poslanikovog, sallallahu ‘alejhi ve sellem, sunneta u modernom životu. … Ne mogu se oteti utisku da je autor na veoma vješt, mudar i specifičan način prilazio različitim tematikama i pozivajući se na autentične hadise Allahovog Vjerovjesnika, sallallahu ‘alejhi ve sellem, kritizirao i usmjeravao, negirao i odobravao. Autor, Allah ga sačuvao, u ovom naučnom opusu, ustvari, zadire u fokus društvenih problema pred kojima čovječanstvo današnjice stoji paralizirano bez nade za njihov boljitak.” (Recenzija knjige Biseri sunneta u mozaiku vremena – 15.08.1431. h.g. / 27.07.2010.)

Mr. Semir Imamović kaže: “Knjiga Amira Durmića Biseri sunneta u mozaiku vremena, na jedan originalan način, i za akademske krugove sasvim novi način, artikulira aktuelne društvene probleme…

Njegova zapažanja odlikuju se konciznom dijagnozom, razumnim obrazloženjem i izvornom argumentacijom…

Ovome možemo dodati još jedan bitan element: Amirov govor nije govor mržnje, isključivosti i nepoštovanja drugog i drugačijeg, on samo među muslimanima pokušava oživjeti svijest o izvoru…” (Recenzija knjige Biseri sunneta u mozaiku vremena – 14.07.1431. h.g. / 26.06.2010.)

Sakupio: Mithad R. Ćeman

.

IDENTITET.LU

.

Povezani članci

Vjerski poglavar muslimana prisustvovao TE DEUM ceremoniji povodom nacionalnog praznika Luksemburga

Vjerski poglavar muslimana Velikog Vojvodstva, hafiz Hilmija ef. Redžić, prisustvovao je tradicionalnoj ceremoniji TE DEUM koja se održava...

Islamski kviz Šure okupio djecu iz cijelog Luksemburga

U nedjelju, 22. juna, u džamiji u Mameru održan je islamski kviz znanja za djecu uzrasta od 11...

21 objets qui racontent l’Histoire du monde musulman – un livre entre art et histoire

Un objet peut nous apprendre beaucoup sur la société dans laquelle il a été produit. Les techniques de...

Kurban-bajram u Luksemburgu: Zajednička proslava muslimana na Gasperichu (FOTO)

U skladu s lijepom tradicijom koja se već godinama njeguje u Luksemburgu, i ove godine je Kurban-bajram obilježen...